Language Learning

Why learning a language may benefit you and your business?

Businesses can grow and expand their operations all over the world thanks to internet technology. You must take some extra steps in order for your company to ride this wave. Learning a new language is one of them. Yes, this isn’t going to be a walk in the park. However, with a variety of options…

Read more
Life Science

Global Collaboration in Life Science Research

Many proverbs and sayings from around the world advocate for unity and collaboration. When people band together, they collaborate by pooling their knowledge, power, and resources. And the results have been fantastic! Global collaboration in life science research has historically been largely successful, as evidenced by Ebola, chickenpox, and other outbreaks.   Why Should Countries…

Read more

How professional human translation gives better value for money

There is an ongoing demand for translations of documents, large and small, from one foreign language to another. Language services provide human(HT) and machine technology (MT) to meet this demand. When English is the source language for frequent translations to French, German, Italian, Portuguese, or Spanish, MT can be used more often. Since accuracy and…

Read more

Translation Market Trends in line with global market growth sectors (IT, Life Science)

There is a huge demand for language services that provide up-to-date information on the latest developments in International Technology (IT) and Life Science. Professional, highly skilled translators track trends throughout the global market and transmit their results in the client’s native language. They must retain purpose and meaning in the translation to suit clients in…

Read more

How the Quality of the Source Document Determines the Quality of a Translation

The quality of a source document for translation depends on several factors. The most obvious would be syntax, word usage, and phrase arrangement, as well as meaning and tone of the document. Correct spelling, vocabulary, and grammar are, of course, basic requirements for a quality source document. Unless the source document meets the quality standards…

Read more

Machine Translation vs Human Translation

There are several differences between machine translation and human translation, and one crucial one is time. Highly trained, skillful professionals produce human translations by concentrating on meaning, style, and tone. They have an excellent understanding of the purpose of the translation and the people who will be using it. The human translator will know what…

Read more

How to build a successful remote business

Working from home is the new normal, but building a remote business from scratch isn’t easy. Here are a few tips to get you started: 1. Hire the right people Forming a remote team opens the possibility to hire the most qualified workers from around the world. However, it is difficult to evaluate a candidate’s…

Read more

How COVID-19 vaccines are likely to affect global trading

A 90-year-old grandmother was the first person in the world to be given a dose of the newly approved COVID-19 jab. This marked the beginning of a mass vaccination programme that is set to end the coronavirus pandemic by next summer. An effective remedy against the virus that has obliterated the global economy has inspired…

Read more

COVID-19: The impacts on Language Service Providers (LSPs)

The pandemic has undoubtedly caused implications for many types of language service providers. In response, this has led to many changes in different aspects of LSPs by way of adaption. Hence, it is worth examining such impacts and responses in greater detail to understand the efforts made by the industry. There have been many challenges…

Read more

The ASD-STE100 (Simplified Technical English Standard): What this means for translation?

Simplified Technical English (ASD-STE100) is an international standard which oversees the writing style used in technical documentation. The aim to create a controlled language that enables English speakers to easily understand technical texts. ASD-STE100 had initially been developed in the 1980s for industries within aerospace and defense to understand technical texts printed in English. However,…

Read more

How does innovation in scientific translation enhance research collaborations between some of the world’s technical industries?

Scientific translation refers to the translation of highly specialised scientific texts. Individuals who are scientific translators are qualified to deal with texts relating to medicine, chemistry and biology. With this in mind, specialist knowledge is a must. Cooperation between linguists and those who are subject specialists in such fields is normal practice with regards to…

Read more
Technical Translation image

A Background to Technical Translation

1. What is it? Technical translation refers to the translation of items and materials from the scientific and technological domain produced by technical writers. These types of texts will relate closely to the technology, scientific and technological subject field. The process of technical translation predominately involves the translation of key specialist terms because the technical…

Read more

How to ensure quality in translation?

At Stealth, upon receiving a project from a client, ensuring a high level of quality is paramount. For that reason, it remains the top priority within all projects and during each stage of the production process. Translation quality is accomplished throughout the stages demonstrated below. Pre-production stage Within the pre-production stage, a number of steps…

Read more

How important are Medical translations?

How important are Medical translations? Whilst the highest standards of accuracy and quality must be maintained in translation work in any field, they are of absolute importance in the field of medical translations, given, of course, that the stakes for a patient or user of a particular service can be very high.As with any effective…

Read more

What makes a Good Export Strategy?

If a business intends to make a significant impact in terms of exporting it is essential that a well-considered and effective export strategy is developed which will reflect the changing nature of the international trade market. Arising from the establishment of the World Trade Organisation, are some significant issues, one of which is the importance of…

Read more

3 Top Tips on Engineering Translations…

The most common but also most overlooked difficulties with maintaining excellent quality in engineering translations are having both the theoretical understanding, which most usefully comes from practical experience, and a sound knowledge of industry related vocabulary in both the source and the target languages.

Read more